Sprachvariation im 18. Jahrhundert. Die Briefe der Familie Mozart Teil I
Identifieur interne : 000A27 ( Main/Exploration ); précédent : 000A26; suivant : 000A28Sprachvariation im 18. Jahrhundert. Die Briefe der Familie Mozart Teil I
Auteurs : Ingo Reiffenstein [Autriche]Source :
- Zeitschrift für Germanistische Linguistik [ 0301-3294 ] ; 2009-07.
Descripteurs français
- Pascal (Inist)
- Wicri :
English descriptors
- KwdEn :
Abstract
In the second half of the eighteenth century, a far-reaching change took place in the language of Southern Germany and Austria. This change from the traditional baroque Upper German written language [oberdeutsche Schreibsprache] to modern High German occurred not only in the language of printing, but also in private letters. One result of this transition is a broad variety of linguistic forms. The extensive correspondence between members of the Mozart family (father, mother, daughter, son) is an extremely useful object for the investigation of this language variation. After a series of introductory sections, the usage of written language by the different members of the family will be analyzed in part one of this paper. The range of variety reaches from Leopold Mozart's modern, educated German to the traditional, partly colloquial language of Mozart's mother. A separate chapter deals with W. A. Mozart's creative use of language (and varieties), his fancy for artificial jokes und word play [Sprachspiele]. Part two deals with the question of what we can learn from the written language of the letters about how the Mozarts spoke with each other and with other members of their society.
Url:
- https://api.istex.fr/document/9037D6352804124F127169D62A7B3E5C0FCADBF9/fulltext/pdf
- https://api.istex.fr/document/ACAF42AA4219A8125385E497E8A4E9EF9A6AAA83/fulltext/pdf
DOI: 10.1515/ZGL.2009.004
Affiliations:
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream Istex, to step Corpus: 000026
- to stream Istex, to step Curation: 000016
- to stream Istex, to step Checkpoint: 000524
- to stream Main, to step Merge: 000A34
- to stream PascalFrancis, to step Corpus: 000065
- to stream PascalFrancis, to step Curation: 000087
- to stream PascalFrancis, to step Checkpoint: 000059
- to stream Main, to step Merge: 000F81
- to stream PascalFrancis, to step Corpus: 000064
- to stream PascalFrancis, to step Curation: 000088
- to stream PascalFrancis, to step Checkpoint: 000058
- to stream Main, to step Merge: 000F80
- to stream Istex, to step Corpus: 000015
- to stream Istex, to step Curation: 000010
- to stream Istex, to step Checkpoint: 000522
- to stream Main, to step Merge: 000A32
- to stream Main, to step Curation: 000A27
Le document en format XML
<record><TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="de">Sprachvariation im 18. Jahrhundert. Die Briefe der Familie Mozart Teil I</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Reiffenstein, Ingo" sort="Reiffenstein, Ingo" uniqKey="Reiffenstein I" first="Ingo" last="Reiffenstein">Ingo Reiffenstein</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:9037D6352804124F127169D62A7B3E5C0FCADBF9</idno>
<date when="2009-07-29" year="2009">2009-07-29</date>
<idno type="doi">10.1515/ZGL.2009.004</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/document/9037D6352804124F127169D62A7B3E5C0FCADBF9/fulltext/pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">000026</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">000016</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">000524</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0301-3294:2009:Reiffenstein I:sprachvariation:im:jahrhundert</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000A34</idno>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:11-0414201</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000065</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Curation">000087</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Checkpoint">000059</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0301-3294:2009:Reiffenstein I:sprachvariation:im:jahrhundert</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000F81</idno>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:11-0422155</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Corpus">000064</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Curation">000088</idno>
<idno type="wicri:Area/PascalFrancis/Checkpoint">000058</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0301-3294:2009:Reiffenstein I:sprachvariation:im:jahrhundert</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000F80</idno>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:ACAF42AA4219A8125385E497E8A4E9EF9A6AAA83</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/document/ACAF42AA4219A8125385E497E8A4E9EF9A6AAA83/fulltext/pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">000015</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">000010</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">000522</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0301-3294:2009:Reiffenstein I:sprachvariation:im:jahrhundert</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000A32</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000A27</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000A27</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title level="a" type="main" xml:lang="de">Sprachvariation im 18. Jahrhundert. Die Briefe der Familie Mozart Teil I</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Reiffenstein, Ingo" sort="Reiffenstein, Ingo" uniqKey="Reiffenstein I" first="Ingo" last="Reiffenstein">Ingo Reiffenstein</name>
<affiliation wicri:level="1"><country wicri:rule="url">Autriche</country>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series><title level="j">Zeitschrift für Germanistische Linguistik</title>
<title level="j" type="abbrev">Zeitschrift für Germanistische Linguistik</title>
<idno type="ISSN">0301-3294</idno>
<idno type="eISSN">1613-0626</idno>
<imprint><publisher>Walter de Gruyter GmbH & Co. KG</publisher>
<date type="published" when="2009-07">2009-07</date>
<biblScope unit="volume">37</biblScope>
<biblScope unit="issue">1</biblScope>
<biblScope unit="page" from="47">47</biblScope>
<biblScope unit="page" to="80">80</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0301-3294</idno>
</series>
<idno type="istex">9037D6352804124F127169D62A7B3E5C0FCADBF9</idno>
<idno type="DOI">10.1515/ZGL.2009.004</idno>
<idno type="ArticleID">ZFGL.37.1.47</idno>
<idno type="Related-article-Href">zgl.2009.004.pdf</idno>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><idno type="ISSN">0301-3294</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en"><term>Austria</term>
<term>Century 18</term>
<term>German</term>
<term>Germany</term>
<term>Linguistic variation</term>
<term>Sociolinguistics</term>
<term>Written language</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr"><term>Allemagne</term>
<term>Allemand</term>
<term>Autriche</term>
<term>Langue écrite</term>
<term>Mozart (W. A.)</term>
<term>Siècle 18</term>
<term>Sociolinguistique</term>
<term>Variation linguistique</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="geographic" xml:lang="fr"><term>Allemagne</term>
<term>Autriche</term>
</keywords>
</textClass>
<langUsage><language ident="de">de</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="en">In the second half of the eighteenth century, a far-reaching change took place in the language of Southern Germany and Austria. This change from the traditional baroque Upper German written language [oberdeutsche Schreibsprache] to modern High German occurred not only in the language of printing, but also in private letters. One result of this transition is a broad variety of linguistic forms. The extensive correspondence between members of the Mozart family (father, mother, daughter, son) is an extremely useful object for the investigation of this language variation. After a series of introductory sections, the usage of written language by the different members of the family will be analyzed in part one of this paper. The range of variety reaches from Leopold Mozart's modern, educated German to the traditional, partly colloquial language of Mozart's mother. A separate chapter deals with W. A. Mozart's creative use of language (and varieties), his fancy for artificial jokes und word play [Sprachspiele]. Part two deals with the question of what we can learn from the written language of the letters about how the Mozarts spoke with each other and with other members of their society.</div>
</front>
</TEI>
<affiliations><list><country><li>Autriche</li>
</country>
</list>
<tree><country name="Autriche"><noRegion><name sortKey="Reiffenstein, Ingo" sort="Reiffenstein, Ingo" uniqKey="Reiffenstein I" first="Ingo" last="Reiffenstein">Ingo Reiffenstein</name>
</noRegion>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Musique/explor/MozartV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000A27 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000A27 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Musique |area= MozartV1 |flux= Main |étape= Exploration |type= RBID |clé= ISTEX:9037D6352804124F127169D62A7B3E5C0FCADBF9 |texte= Sprachvariation im 18. Jahrhundert. Die Briefe der Familie Mozart Teil I }}
This area was generated with Dilib version V0.6.20. |